SEJA UM AGENTE DE SAÚDE PÚBLICA – Margarida Isabel Vale do Gato

Seja um agente de saúde pública

ao fim a solidão também se soma
como experiência em caixa por dias
circunscrita a câmaras arredias
de operador ausente,só se nota

em certos frames frágeis: a tabela
diária da arritmia, feita à escala
de casos por milhão — e mais, se cale
a cisma com serenatas de janela

e a morte com lives de poesia;
a cólera com mordaças de compressa.
Ardem torres, contraditas teorias

da puta da virose propagada
por receusa causa incontroversa
lá fora,se garante, não há nada.



Sia un agente di Salute Pubblica
 
alla fine, la solitudine si somma
anche come esperienza nei giorni acquisita
seppur circoscritta a telecamere lontane
di operatori assenti, sol si nota
 
in certi frames discontinui: la tabella
quotidiana dell’aritmia, evento in scala
di casi per migliaio – e si blandisce
l’ansia con serenate alla finestra,
 
e la morte con poesie dal vivo;
la rabbia col bavaglio di garzina
Ardono torri teorie contraddette
 
sulla puttana virosi contagiata
per causa sospetta e inconfutata
là fuori, garantiscono, non c’è nulla.
 
Traduzione di Barbara Gori
 

Complaints