Nesta primavera negra
que alastra pelo corpo
sensível ao abandono
das aves do mundo
só um insólito milhano
-voando muito em segredo –
ousa desafiar a peste
e as nervuras do medo.
Nem o sol atrai o canto
nem o cruzar doutras aves
recém-vindas do deserto
que enganavam o vento
flutuando contra o norte.
Só o milhano e seu voo
contra o vírus clandestino
nesta primavera negra
em que se sente o vazio
seduzido pela morte.
In questa primavera nera
che imperversa sul corpo
sensibile all’abbandono
degli ucelli del mondo
solo un insólito nibbio
-che vola segretamente –
osa sfidare la peste
e della paura il nervo.
Nè il sole attira il canto
Nè l’incrociare d’altri ucelli
Arrivati dal deserto
Che ingannavano il vento
e fluttuavano contro il nord.
Solo il nibbbio nel suo volo
contro il vírus clandestino
in questa primavera nera
in cui si sente il gran vuoto
riempito dalla morte.
MANUEL SIMÕES